Слова

16.12.2006 18:46:17

Русская языка, как известно, велика и могуча. И слов в ней много разных. Что интересно, поводом для этой заметки стала уже упоминавшаяся здесь глава диплома по безопасности жизнедеятельности. В универе ведь, как это ни странно, много умных людей. В том числе, любящих родной язык и старательно поправляющих неграмотную молодежь в употреблении различных слов и оборотов.

Вот таким человеком оказался наш консультант по БЖД, который сходу выловил в моем бодром тексте слово «коий» и сказал, что неплохо бы его заменить. Я, естественно, сразу не сдаюсь, поэтому полез в поисковики, рыть материал о том, что слово это очень правильное и употребление его, конечно же, оправданно.

Но вот незадача — в словарях Яндекса (а там сразу целая куча словарей, в том числе словарь Даля) искомого слова не оказалось, а все остальные попытки найти хоть какие-нибудь старославянские контексты употребления формы «коий» привели лишь к такому результату, с которым оставалось только развести руками и вымарать из диплома гадкое словцо. Хотя, оно достаточно широко употребляется ныне.

По другим стилистическим замечаниям нарыл интересный текст, рекомендую к прочтению. Параллельно обзавелся электрической копией книги Розенталя. Там же почитал про отглагольные существительные, не раз встречающиеся в тексте диплома. Однако, надо плотнее изучать родной язык…

Забавное

06.10.2006 18:36:47

Я всегда думал, что борщ — это разновидность супа. Ан-нет, оказывается, борщ можно отнести к щам, но при этом сами щи никак не являются супом, ибо суп — это чуждое для русских слово и блюдо.

KTorrent II

27.09.2006 15:40:22

Писал я тут про «сидирование», но не только сюда, а также и переводчику KTorrent. Перевод будет обновлен, что радует. 🙂 Удачи Николаю в работе над ним.

KTorrent вообще сам по себе радует, хорошеет от релиза к релизу. Версия 1.0 была ужасом, 1.2 вполне приличным клиентом, вторая версия теперь еще всякими штуками обросла, флажки, например, показывает клиентам. 🙂

KTorrent

25.09.2006 17:04:19

Сижу, значит, сидирую…

Карточит

16.08.2006 16:09:56

Кардочтец, это все-таки как-то коряво. Карточит лучше. Однозначно.

В продолжение сантехнического

20.05.2006 00:04:53

Язык — это обалденная вещь. Когда я выбирал сокращение для быстрого доступа к недавнему сообщению насчет сантехники, я, естественно, полез в Lingvo Online за переводом названия этой героической профессии. Английский вариант мне сходу не понравился и, пробежав взглядом по правой колонке я остановился на изумительном испанском «fontanero». Сегодня в эту же колонку уперлись четыре глаза (барабанная дробь! Конечно же, это был Дрюнь) и нашли массу интересного.

Кому вообще можно доверить проектирование системы водоснабжения? Без сомнений — германцам, известным также как немцы. Основательный подход Installateur-а сделает дело.

Кому доверить прокладку и установку труб/сантехники? Надо чтобы надежно, поэтому, естественно, придет на помощь французский plombier. Сделает надежно.

Проблема в том, что рано или поздно, все равно где-нибудь прорвет. И вот тут, уже в зависимости от конкретной неисправности, поможет либо испанский fontanero, который запросто заткнет что угодно, либо, в случае необходимости в санитарной обработке, английский sanitary technician.

Каково?

Один только итальянец остался не у дел. Эх.

Западное

12.05.2006 13:25:46

И еще немного о словообразованиях и словоформах. Читая вот это, а конкретно:

Согласно тексту открытого письма, поправка в законопроект «предусматривает запрет использования западных программно-технических средств в стратегических отраслях и на особо важных (опасных) объектах».

подумалось, что, во-первых, ПО делают не только на западе от России, а больше даже на востоке — в США.

Но это тоже ерунда, другое дело, если подумать о том, как меняется слово «западный» при переставлении ударения на второй слог (а еще вспомнить, что запад получился от стороны падения Солнца). Согласитесь, «запАдный» уже совсем другое дело. 🙂 Это уже сразу ближе к тому самому изначальному падению, а еще точнее к упадочности. Забавно, но так можно прийти и к тому, что использовать такие штуки должно быть западло.

Отсюда гораздо лучше становится понятно, почему германское, итальянское, французское, английское и так далее несет некий позитивный заряд, в то время как западный изначально несколько отрицателен (и употребляется чаще именно с негативной окраской).

Ну и нужно вам это запАдное ПО после этого?

Слово

12.05.2006 02:20:45

Кстати, на обратном пути с концерта, при общении с железным болваном, набитом купюрами, возникло новое значение слова:

Закешироваться — снять наличку в баксомете.

Звучит забавно в связи с cache и cash. 🙂

Замечено

09.05.2006 23:20:49

Интересно, что когда нужно писать код, писать его ужасно не хочется. Хочется писать/переводить ближе к родному языку, а не C. При этом, когда надо что-то уже написать/перевести, резко появляется желание что-нибудь написать в коде, пусть даже и на C. Ужас.

Ключевые идеи русской языковой картины мира

28.04.2006 09:51:55

Познавательно.